sábado, janeiro 16, 2010

Teria Bertolt Brecht/a personagem razão??

Ein Mann hat immer Angst vor einer Frau, die ihn zu sehr liebt.*

* Um homem tem sempre medo de uma mulher que o ame muito.

8 Comments:

Blogger em branca toledo said...

Oh! Tão bonito! E em alemão... Delicioso.

8:20 da tarde GMT  
Blogger Filipe said...

a parte "que o ame muito" é escusada.

11:06 da tarde GMT  
Blogger Branca Toledo said...

Tradução à letra. A velha questão de quem traduz. Mas caro autor do blogue, não vale só fazer as perguntas!

11:41 da tarde GMT  
Anonymous Joana Castro said...

"De todas que me beijaram,
de todas que me abraçaram,
já não me lembro, nem sei!
São tantas as que me amaram,
São tantas as que eu amei!
Mas tu – que rude contraste –
tu que jamais me beijaste,
tu que jamais abracei,
só tu nesta alma ficaste
de todas as que eu amei."

Um poema de Paulo Setúbal

12:56 da manhã GMT  
Blogger jsc said...

...vor einer Frau, die ihn (zu sehr) liebt; die wirklich Erfolgreich ist; die unabhängig ist... and soion and soion, oder...? :-p

4:52 da tarde GMT  
Blogger vamos-indo said...

Ein Mann hat Angst. Punkt. e enganaram-nos o tempo todo,a dizer que eles eram assim corajosos, assim para o brave, assim a dar para o herói...

6:35 da tarde GMT  
Blogger NoManIsAnIsland said...

As meninas estiveram bem aqui nos comentários!

3:31 da manhã GMT  
Blogger NoManIsAnIsland said...

As meninas estiveram bem aqui nos comentários!

3:31 da manhã GMT  

Enviar um comentário

<< Home

A minha foto
Nome:
Localização: Ireland

"O mito é o nada que é tudo/ O mesmo sol que abre os céus/ É um mito brilhante e mudo..." Pessoa. Assim sou eu...

Powered by Blogger